Vocals
Introducció
Les
vocals que tenim
Per
què set vocals diferents?
...
i per què aquestes?
Com
es fan les vocals? La fonació
Com es poden modificar
els ressonadors per obtenir vocals diferents? L'articulació
Els sons vocàlics
(acústica i percepció)
Prou
diferents i prou fàcils de fer
Exercicis
|
|
...
i per què aquestes?
Hi
ha molts sons vocàlics diferents, molts més de set.
L'Alfabet Phonetic International en distingeix 28: Són els
que podeu observar en la següent reproducció:
Però no tots els sons de l'esquema apareixen amb la mateixa
freqüència en els sistemes vocàlics. Uns quants
són força habituals i d'altres són presents
només en un conjunt molt reduït de llengües. La
selecció més habitual inclou les vocals [i], [a] i
[u], quan un sistema incorpora un o més sons dels que considerem
poc freqüents, els sol afegir a aquest inventari sense que
es produeixi la substitució de les vocals bàsiques,
sense prescindir-ne. És justament per això, que sovint
podem expressar la relació entre sons habituals i sons més
marcats a partir d'afirmacions que recullen una implicació,
del tipus 'Si una llengua té el so [], també té
el so [i]', per exemple.
Els
parlants volen invertir el mínim esforç en l'articulació
dels sons que han de produir. Si aquest fos l'únic objectiu,
els sistemes vocàlics que esperaríem consistirien
en petites variacions a l'entorn del so vocàlic més
fàcil d'articular, que segurament és la vocal [a].
Buscant el mínim esforç articulatori, doncs, una llengua
que necessités vuit vocals podria tenir vuit versions lleugerament
diferents de la vocal [a]. Però no hi ha cap llengua que
tingui un sistema vocàlic d'aquesta mena, i és que
el mateix parlant imposa una altra condició que es relaciona
amb la seva actuació com a oient. La llengua que hem imaginat,
amb vuit fonemes que són variants de la vocal [a], simplifica
molt l'articulació dels sons però complica extremadament
la percepció: la identificació de les petites diferències
entre aquestes vocals demanarà molta atenció i el
processament serà llarg, difícil i ple de perills.
És clar que també podem imaginar la situació
inversa, on els desitjos de l'oient se satisfan del tot. En aquest
cas, i si la llengua ha de tenir vint fonemes, la màxima
facilitat en la percepció s'obtindrà escollint sons
molt diferents, que siguin fàcils d'identificar i que no
es confonguin ni en les condicions més adverses. No costa
gaire de veure, però, que aquest desig de l'oient no agradarà
gens al parlant-articulador perquè l'obligarà a adoptar
configuracions complicades i a fer gestos especialment difícils.
L'observació dels sistemes fonològics ens fa veure
que la llengua busca la manera de complaure'ls a tots dos. La comunicació
que fa falta per arribar a aquest equilibri, a aquest pacte arbitrat,
no pot ser més fàcil d'obtenir perquè el parlant-articulador
i l'oient són, de fet, una mateixa realitat: el que, simplificant
una mica, anomenem parlant.
Aquestes
generalitzacions es poden relacionar amb una lògica de fons
que dirigeix el disseny de l'inventari de fonemes d'una llengua
i que busca assolir la màxima perceptibilitat amb el mínim
cost articulatori. Segons aquesta manera d'actuar, l'afirmació
que acabem de fer es pot glossar informalment dient: 'Una llengua
només acceptarà recórrer a la vocal [I] si
ja ha incorporat el so [i], que és força més
interessant quant a la relació entre l'esforç articulatori
invertit i la perceptibilitat que s'assoleix'. Queda pendent, és
clar, la demostració que efectivament una [i] és millor
i més convenient que no pas una [I]. Això ho veurem
més endavant perquè ara hem de presentar les propietats
articulatòries i acústiques de les vocals que tenim.
|